「ベスト」と言いたいところですが
今風に「 ジレ 」
編みました、寝心地よく温かいようです。。。

長方形の模様編みに2か所の袖口というシンプルさ

6号かぎ針 市販のウール550g使用
動きに合わせて揺れるヘムラインが印象的な ジレ
さらりと羽織るだけで着こなしの洗練度アップ

ファッションの呼び名は変わるので
一瞬、別物 ? と思いますね〜(^^ゞ
例えば
ジーパン(旧)→デニム(新)
ヒョウ柄(旧)→レオパード(新)
スパッツ(旧)→レギンス(新)
パンタロン(旧) → ブーツカット(新)
ベスト → ジレ etc.
3月に入ると陽気もよくて
ウールからサマーヤーンに変えたい気分もありますが


コリデール × ロムニーのフリース 1` 洗いました

2種類の羊ちゃんがパパとママ
あら〜




一度洗って さあ、紡ごう〜と解しながら
どうしても手触りに納得いかず・・・
やっぱり油脂成分が残っていてはいい糸が紡げな〜い!
(それは、技術不足・・・)ともいう
手間ヒマかける=大好きな私としては
フェルト化というリスクを恐れながらも
再度、再度 ジャブジャブお洗濯です


これでふんわり感が増して
紡ぎ易くなったかも

GOOD です、やる気満々になりました

ホントかなぁ〜

素敵に編み上がったジレ(って言うんだね?)の長さとダーリンの長さ(?)が同じに見えます(^^)
・・・新しい呼び名、後は私も知っていました!
手触りの良くなったフリースは何になるのかしら?
楽しみでぇ〜す。
ねっつ、
「ジレ」ってフランス語でベストの事。
ベストとはまた別物のイメージでお洒落ベストらしいです。
フリースは、紡ぎあがった糸を見て考えようかな〜。
袖口があるのも良いわね!
私、「ジレ」も知らなかったし、全て旧で言ってるわ・・・
なるほどね〜オシャレに言ってみたいけど、変えるのには努力がいるかもよ。
ジーパン(旧)→デニム(新)
ヒョウ柄(旧)→レオパード(新)
スパッツ(旧)→レギンス(新)
パンタロン(旧) → ブーツカット(新)
ベスト → ジレ etc.
この言い替え知りませんでした
sippoさんのブログではいつも知識を吸収させてもらってます
毛から紡いで糸にするんですね!!
染色もするんですよね、「うーん!!あこがれちゃいます」!!
ファッションの呼び方で
年齢がバレバレですね。
思い切って「ジレ」使わなきゃ。
> Amaryllis さん、こんばんは〜!!
今時のファッション用語には
ついて行けませんわ〜(^^ゞ
糸を紡ぐ前に毛並みを揃えるための
カーディング(ブラッシング)という作業が延々と続き、そのあと紡ぎます。